facebook

Вже 1 жовтня іванофранківці зможуть придбати український переклад восьмої книги про Гаррі Поттера

Український переклад книги “Гаррі Поттер і прокляте дитя”, яка стала восьмою частиною серії романів про пригоди хлопчика-чарівника, вийде вже в цю п’ятницю, 30 вересня, повідомляється на сторінці видавництва “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА” на Facebook.

139935

Український переклад нової частини “Гаррі Поттера” знову стане першим та вийде раніше за російський і польський. Перекладачем книги виступив Віктор Морозов, який перекладав і інші книги про хлопчика-чарівника.

У Британії книга вийшла в продаж 31 липня. Події в книзі відбуваються через 19 років після закінчення оригінальної серії. Тепер Гаррі одружений на Джіні, сестрі свого кращого друга Рона Візлі. Центральним героєм п’єси став підліток Албус Северус Поттер, другий син Гаррі. На його долю випала “важка ноша” родинної спадщини.

Вихід у світ книги і вистави був приурочений до відзначається 31 липня 51-го дня народження Роулінг, також 36 років виповнюється самому Гаррі Поттеру.

Щодо франківських книжкових крамниць, то там обіцяють. що у п’ятницю можна буде придбати перші примірники книги.

Роулінг також виступила в ролі автора сценарію спін-оффу фільмів про Гаррі Поттера



“Фантастичні звірі і місця їхнього проживання”, прем’єра якого відбудеться в листопаді 2016 року.

Дія фільму розгорнеться приблизно за 70 років до подій поттеріани. Головний герой спін-оффу, Ньют Скамандер – зоолог, який займається вивченням невідомих живих істот. У США він повинен познайомитися з членами таємного товариства чаклунів, які допоможуть йому в дослідженнях.

Головну роль у фільмі зіграє Едді Редмейн, який завоював популярність після виходу стрічки “Всесвіт Стівена Хокінга”. Також ролі у фільмі виконають Езра Міллер, Джемма Чан, Рон Перлман, Саманта Мортон , Кетрін Уотерстон, Кармен Эджого, Ден Фоглер, Колін Фаррелл і Джон Войт.

Читайте також:  Стало відомо, який вигляд матиме дорослий Гаррі Поттер, його дружина та син

 

Шукайте деталі в групі Facebook

Джерело.