facebook

Магія літератури: Як франківці стояли в черзі за восьмою книжкою про Гаррі Поттера

30 вересня українські «поттеромани» отримали черговий подарунок — український переклад восьмої книжки про чарівний світ магії «Гаррі Поттер і прокляте дитя».
csm_hg0238_b5f83299a1


У Києві вихід видання зчинив неабиякий ажіотаж, зібрав в одному місці в один час понад 2 000 охочих першими насолодитися продовженням історії про вже дорослого чарівника та його родину. Звісно, книжок вистачило не всім. А от в Івано-Франківську старт продажу відбувся спокійніше: без кілометрових черг, двійників Гаррі Поттера та інших героїв серії, проте в надзвичайно затишній, майже домашній атмосфері. Принаймні всі найвідчайдушніші фанати «поттеріани» змогли придбати очікувану новинку одними з перших. Подейкують, що уникнути надмірних черг у книгарні допоміг Святослав Вакарчук, який того дня давав концерт в обласному центрі.

Цікаві відмінності та чарівний світ магії
«Гаррі Поттер і прокляте дитя» відрізняється від семи попередніх книжок серії. Насамперед тим, що це п’єса — сценарій спеціального репетиційного видання. Однойменну виставу грають в одному із театрів Лондона. Нині потрапити на неї фактично неможливо, адже квитки розкупили до кінця 2017 р. А от книжку можна прочитати вже й українською…

Ще одна відмінність полягає в тому, що восьма книжка має аж трьох авторів — Джоан Ролінр, Джона Тіффані та Джека Торна. Сюжет нової історії розгортається 19 років після подій, описаних у сьомій книжці. У п’єсі Гаррі Поттеру — 40 років, він виховує трьох дітей і працює в міністерстві магії. А от головним героєм історії є його син Албус Северус, якому доводиться миритися з тягарем свого знаменитого роду — спадком, якого він не обирав.

«Тут сюжет ого-го-го! Тут тільки фінал з кількома розв’язками, ти думаєш, що вже все, а потім виявляється, що ні. Там у кінці зав’язано якісь вузлики, так що може бути ще щось. Але це знає тільки Ролінр. Думаю, що її спонукали. Були ж вузлики, які вона зав’язала в кінці сьомої частини, проявила ці імена», — анонсував видавець Іван Малкович.
Український переклад «Гаррі Поттера і проклятого дитя» вийшов у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Чарівну історію традиційно переклав Віктор Морозов у рекордні терміни. Тож український переклад світового бестселера знову став одним із перших у світі. На прилавках британських крамниць книжка з’явилася 31 липня, до дня народження авторки епопеї Джоан Ролінр та її головного героя Гаррі Поттера. І через півтора місяця після виходу оригіналу твір «заговорив» українською, випередивши польський та російський переклади. «Ми хотіли випередити сусідів — і тих, що хороші, і тих, що не дуже. Особливо тих, що не дуже. і нам це вдалося. Віктор Морозов завжди жартує, що від нього залежить швидкість перекладу, а від мене — якість. і якось це нам вдалося, вже очі на лоба лізли, але до від’їзду на Форум видавців ми здали книжку на фабрику», — поінформував Іван Малкович.

Читайте також:  Зірка Гаррі Поттера одружився після 40 років спільного життя

Встигнути першими
З нагоди виходу восьмої книжки серії про Гаррі Поттера книгарні Лондона перейшли на нічний режим роботи. Натовпи людей штурмували прилавки, щоб нарешті насолодитися читанням улюбленої історії. В Україні «Гаррі Поттер і прокляте дитя» також зчинив галас. Продаж бестселера стартував 30 вересня о 20 год. у мережах книгарень «Є» та «Ашан» і тривав до 21 години. У Києві до Українського дому, де проходила презентація книжки, прийшло понад 2 000 людей різного віку — від дітей до пенсіонерів, які хотіли першими її придбати.

«Якщо Джоан Ролінр напише ще одного Гаррі Поттера, ми організуємо все набагато комфортніше. Ми вчимося. На щастя, всі лишилися живі й неушкоджені, а Український дім уцілів. Ще раз дякуємо всім, хто завітав і до нас, і до всіх відчинених книгарень «Є» й «Ашанів» 30 вересня о 20 год. Їхні менеджери телефонують мені і навперебій стверджують, що такого книжкового ажіотажу в найновішій історії ще не було…», — написав наступного дня у «Фейсбуці» Іван Малкович.

Затишшя по-івано-франківськи
Збираючись на старт продажу книжки в Івано-Франківську, також очікувала величезних черг. До книгарні «Є» прийшла десь за півгодини до старту події. На диво, в магазині було лише кілька найвідданіших фанатів «поттеріани». Втім, потроху люди сходилися до крамниці і ще з порога запитували продавців: «Гаррі Поттер буде?». Ті, спокійно стежачи за годинником, відповідали їм: «Так, продаж книжки розпочнеться о 20 год.». До того часу на нову книжку можна було глянути лише краєчком ока.

Продавець-стажер книгарні «Є» Уляна зауважує, що очікували ажіотажу, адже напередодні до них приходили та телефонували люди з одним запитанням: коли вийде «Гаррі Поттер і прокляте дитя»? Дівчина жартує, що всі «поттеромани» пішли на концерт гурту «Океан Ельзи», який відбувався того дня і у той час в Івано-Франківську. Спілкуючись зі мною, дівчина пильно стежить за годинником та відраховує хвилини. «Мені дуже цікаво, скільки книжок ми продамо за годину, — ділиться Уляна. — Сама виросла на «Гаррі Поттері». Сьогодні очікувала більше дітей, а прийшли люди різного віку: підлітки, молодь, бабусі. Дуже добре, що не забувають цю історію, яка побудована на дружбі. Читаючи ці книжки, вчилася любити, дружити, виживати і розв’язувати якісь свої проблеми. Також із нетерпінням чекала виходу цієї книжки».

Читайте також:  Названо найбільш очікуваний фільм осені

Дев’ятикласниця Настя до книгарні прийшла з мамою та сестричкою. Каже, що чекала цієї події два роки, відколи закінчила читати сьому частину «Гаррі Поттера». «Я знайшла пост у соцмережах, що сьогодні буде прем’єра в книгарні «Є», і прийшла сюди, — розповідає дівчинка. — Люблю здебільшого щось у стилі «Гаррі Поттера», фантастику, фентезі і пригоди. Книжку вже читала англійською, в принципі знаю, про що вона, але мені дуже хочеться прочитати український переклад. Не настільки добре знаю англійську, щоб все зрозуміти. Якнайшвидше хочеться просто потримати нову книжку в руках».

Христина Зорій виділялася з невеличкого натовпу, який утворився в книгарні, адже вдягнула гостроверхий капелюх. «Мені 25 років, я  фанатка «Гаррі Поттера», виросла на цій книжці, — зізнається дівчина. — Читали її всією родиною, класом, двором. У мене брат у Києві, то він там пішов на презентацію. Будемо ділитися з ним враженнями. Я прочитала про те, як буде відбуватися ця подія у Львові: люди прийдуть у магічному обмундируванні — в мантіях, ковпаках, з паличками. і я подумала, що в мене також є схожі аксесуари, тому вирішила й собі одягнути гостроверхий капелюх, адже «Гаррі Поттер» відіграв значну роль у моєму житті. Ці книжки прищепили мені любов до читання. З нетерпінням хочу прочитати цю п’єсу. Кажуть, що це набагато динамічніший твір, інший за структурою, характером».

Чим менше часу залишалося до 20 год., тим у книгарні ставало людніше, «поттероманів» більшало, утворилася чималенька черга. Старт продажу восьмої частини зустріли оплесками. Атмосфера була щирою й доброю. За першу годину продажу черги не стало, продали лише близько 30 книжок, а загалом реалізовано не так багато, як у інших містах України. Втім, в цьому є свої плюси, адже всі охочі могли за лічені хвилини отримати омріяну книжку і вже ввечері насолодитися читанням. Були й такі, хто до ранку вже прочитав новинку. Кажуть, гарно, але мало, тому з нетерпінням чекають продовження історії.

Читайте також:  Вже 1 жовтня іванофранківці зможуть придбати український переклад восьмої книги про Гаррі Поттера

Шукайте деталі в групі Facebook

Джерело.